You can not select more than 25 topics Topics must start with a chinese character,a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

index.html 24 kB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548
  1. <!doctype html>
  2. <html>
  3. <head>
  4. <meta charset="utf-8">
  5. <title>智龙急速阵型帮助</title>
  6. <link rel="shortcut icon" href="../images/icon.png" type="image/x-png" />
  7. <meta name="viewport"
  8. content="width=device-width,initial-scale=1.0, minimum-scale=1.0, maximum-scale=1.0, user-scalable=no" />
  9. <style type="text/css">
  10. body {
  11. }
  12. code {
  13. padding: .2em .4em;
  14. margin: 0;
  15. font-size: 85%;
  16. background-color: rgba(175, 184, 193, 0.2);
  17. border-radius: 6px;
  18. font-family: ui-monospace, SFMono-Regular, SF Mono, Menlo, Consolas, Liberation Mono, monospace;
  19. white-space: pre-wrap;
  20. }
  21. comment {
  22. color: green;
  23. }
  24. .block-code {
  25. display: block;
  26. background-color: #ddd;
  27. }
  28. ul>li {
  29. margin-bottom: 5px;
  30. }
  31. summary>:where(h2,h3,h4){
  32. display: inline-block;
  33. }
  34. summary {
  35. cursor: pointer;
  36. }
  37. img {
  38. outline: grey solid 1px;
  39. max-width: 100%;
  40. }
  41. #form-language {
  42. position: sticky;
  43. top: 0;
  44. backdrop-filter: blur(5px);
  45. }
  46. #language-list {
  47. display: inline-flex;
  48. list-style: none;
  49. padding: 0;
  50. margin: 0;
  51. }
  52. </style>
  53. <script type="text/javascript">
  54. if ('serviceWorker' in navigator) {
  55. navigator.serviceWorker.register('../service-worker.js', {scope: '../'})
  56. .then(function(registration) {
  57. console.debug('service worker 注册成功',registration);
  58. }).catch(function(error) {
  59. console.error('servcie worker 注册失败',error);
  60. });
  61. } else {
  62. console.error('浏览器不支持 servcie worker');
  63. }
  64. </script>
  65. <style id="language-style" type="text/css">
  66. </style>
  67. </head>
  68. <body>
  69. <form id="form-language">
  70. <ul id="language-list">
  71. <li><label><input type="radio" name="language" value="zh"/>中文</label></li>
  72. <li><label><input type="radio" name="language" value="en" checked/>English</label></li>
  73. <li><label><input type="radio" name="language" value="all"/><span lang="zh">同时显示中英</span><span lang="en">Show Chinese and English both</span></label></li>
  74. </ul>
  75. </form>
  76. <script type="text/javascript">
  77. const langCss = document.getElementById("language-style");
  78. const formLanguage = document.getElementById("form-language");
  79. formLanguage.onchange = function(event){
  80. const formData = new FormData(this);
  81. const language = formData.get("language");
  82. if (language == "all") {
  83. langCss.innerHTML = `
  84. [lang] {display:block;}
  85. `;
  86. } else {
  87. langCss.innerHTML = `
  88. [lang]:not(:lang(${language})){
  89. display: none
  90. }
  91. `;
  92. }
  93. }
  94. if (/^zh\b/i.test(navigator.language)) {
  95. const languageZh = formLanguage.querySelector('input[name="language"][value="zh"]');
  96. languageZh && (languageZh.checked = true);
  97. }
  98. formLanguage.onchange();
  99. </script>
  100. <h1>
  101. <span lang="zh"><em>智龙迷城急速阵型</em> 使用技巧</span>
  102. <span lang="en">Tips of <em>Puzzle &amp; Dragons Dash Formation</em></span>
  103. </h1>
  104. <h2>
  105. <span lang="zh">目录</span>
  106. <span lang="en">Index</span>
  107. </h2>
  108. <ul class="index">
  109. <li><a href="#tutorials">
  110. <span lang="zh">基础教程</span>
  111. <span lang="en">Basic Tutorials</span>
  112. </a></li>
  113. <li><a href="#share">
  114. <span lang="zh">分享队伍</span>
  115. <span lang="en">Share your team</span>
  116. </a>
  117. <ul>
  118. <li><a href="#share-by-qr-code">
  119. <span lang="zh">二维码分享</span>
  120. <span lang="en">Share by QR Code</span>
  121. </a></li>
  122. <li><a href="#data-exchange-with-paddb">
  123. <span lang="zh">与 PADDB 进行数据交换</span>
  124. <span lang="en">Data exchange with PADDB</span>
  125. </a></li>
  126. </ul>
  127. </li>
  128. <li><a href="#editing-tips">
  129. <span lang="zh">队伍编辑技巧</span>
  130. <span lang="en">Convenient tips for edit</span>
  131. </a></li>
  132. <li><a href="#search-cards">
  133. <span lang="zh">搜索图鉴</span>
  134. <span lang="en">Search cards</span>
  135. </a></li>
  136. <li><a href="#bind-box">
  137. <span lang="zh">绑定箱子</span>
  138. <span lang="en">Bind Box</span>
  139. </a></li>
  140. <li><a href="#advanced-of-text-detail">
  141. <span lang="zh">文字说明的高级功能</span>
  142. <span lang="en">Advanced of the description</span>
  143. </a></li>
  144. <li><a href="#others">
  145. <span lang="zh">其他</span>
  146. <span lang="en">Others</span>
  147. </a></li>
  148. <li><a href="#report-bug">
  149. <span lang="zh">报告BUG</span>
  150. <span lang="en">Report BUG</span>
  151. </a></li>
  152. <li><a href="#source-code">
  153. <span lang="zh">程序源代码</span>
  154. <span lang="en">Source Code</span>
  155. </a></li>
  156. </ul>
  157. <h2 id="tutorials">
  158. <span lang="zh">教程</span>
  159. <span lang="en">Tutorials</span>
  160. </h2>
  161. <p>
  162. <ol>
  163. <li>
  164. <span lang="zh">选择你的语言(没有人帮忙,所以中文以外的都不保证翻译质量)</span>
  165. <span lang="en">Choose your language(No one helps, so the quality of the translation is not guaranteed outside of Chinese)</span>
  166. </li>
  167. <li>
  168. <span lang="zh">选择你的游戏服务器。</span>
  169. <span lang="en">Choose your Game server.</span>
  170. </li>
  171. </ol>
  172. <img src="images/tips-tutorials-game-server.webp" alt="选择游戏服务器">
  173. <br>
  174. <span lang="zh">等待下载游戏数据,直到出现数据更新时间。</span>
  175. <span lang="en">Wait for the game data to be downloaded until the data update time appears.</span>
  176. <br>
  177. <img src="images/tips-tutorials-update-time.webp" alt="等待数据更新">
  178. <br>
  179. <span lang="zh">单击一个位置,进入这个位置的编辑窗口。</span>
  180. <span lang="en">Click on a slot to go to the slot's editing window.</span>
  181. <br>
  182. <img src="images/tips-tutorials-click-edit.webp" alt="进入怪物编辑">
  183. <br>
  184. <ol>
  185. <li>
  186. <span lang="zh">输入卡片 ID,跳转到对应的卡片。</span>
  187. <span lang="en">Enter the card ID to jump to the corresponding card.</span>
  188. </li>
  189. <li>
  190. <span lang="zh">点击各处需要修改的地方,如果您玩过游戏,应该能很快理解。</span>
  191. <span lang="en">Click on the places where you need to make changes, and if you've played the game, you should be able to understand it quickly.</span>
  192. </li>
  193. <li>
  194. <span lang="zh">点击完成,这个位置就编辑好了。</span>
  195. <span lang="en">Click Done, and the slot will be edited.</span>
  196. </li>
  197. </ol>
  198. <img src="images/tips-tutorials-edit-monster.webp" alt="编辑怪物">
  199. <br>
  200. <span lang="zh">可以在编辑界面的文本搜索处输入<b>怪物名称</b>或<b>标签</b>来搜索卡片。</span>
  201. <span lang="en">You can search for card by entering the <b>Monster Name</b> or <b>Tags</b> in the string search of the editing interface.</span>
  202. <br>
  203. <img src="images/tips-search-name-1.webp" alt="搜索怪物名称">
  204. <br>
  205. <span lang="zh">可以在特殊搜索处增加多个过滤器以进行组合搜索。</span>
  206. <span lang="en">Multiple filters can be added to the special search for a combined search.</span>
  207. <br>
  208. <img src="images/tips-search-special.webp" alt="特殊搜索">
  209. <br>
  210. <span lang="zh"><b>拖拽</b>卡片头像即可快速交换位置,也支持手机触屏。</span>
  211. <span lang="en"><b>Drag</b> card avatars to quickly swap member's positions, also supports mobile touch screen.</span>
  212. <br>
  213. <img src="images/tips-interchangeCard.png" alt="切换位置">
  214. <br>
  215. <span lang="zh">按住 Ctrl ,或手机上使用顶部的开关可以切换到复制模式。</span>
  216. <span lang="en">Hold down Ctrl, or use the switch at the top on your phone to switch to copy mode.</span>
  217. </p>
  218. <h2 id="share">
  219. <span lang="zh">分享</span>
  220. <span lang="en">Share</span>
  221. </h2>
  222. <h3>
  223. <span lang="zh">通过网址分享和收藏队伍</span>
  224. <span lang="en">Share and collect teams by URL</span>
  225. </h3>
  226. <p>
  227. <span lang="zh">直接复制网址即可分享组队或自己添加收藏夹保存。</span>
  228. <span lang="en">Copy the URL directly to share the Formation, or add a Bookmark to collect.</span>
  229. <br>
  230. <img src="images/tips-share.png" alt="分享组队">
  231. <br>
  232. <span lang="zh">为了更方便的分享,你可以使用任意第三方<em>短网址服务</em>进一步缩短网址。</span>
  233. <span lang="en">For easier sharing, you can further shorten your URL using any third-party <em>Short URL Service</em>. Like, <a href="https://bitly.com/">bitly</a>.</span>
  234. </p>
  235. <h3 id="share-by-qr-code">
  236. <span lang="zh">二维码分享</span>
  237. <span lang="en">Share by QR Code</span>
  238. </h3>
  239. <p>
  240. <span lang="zh">可以使用摄像头读取队伍二维码。</span>
  241. <span lang="en">You can use the camera to read the Formation QR code.</span>
  242. <br>
  243. <img src="images/tips-qr-read.webp" alt="使用摄像头读取二维码">
  244. <br>
  245. <span lang="zh">读取到的队伍会显示为链接。</span>
  246. <span lang="en">The read Formation appears as a link.</span>
  247. <br>
  248. <img src="images/tips-qr-read-found.png" alt="成功读取到二维码">
  249. <br>
  250. <span lang="zh">目前可以读取:</span>
  251. <span lang="en">Currently can read:</span>
  252. <ol>
  253. <li>
  254. <span lang="zh">PDC 的二维码</span>
  255. <span lang="en">PDC format QR code</span>
  256. <br>
  257. <img src="images/tips-qr-pdc.webp" alt="PDC二维码">
  258. </li>
  259. <li>
  260. <span lang="zh">本程序自有格式的二维码</span>
  261. <span lang="en">This program's own format QR code</span>
  262. <br>
  263. <img src="images/tips-qr-pdf.png" alt="PDF二维码">
  264. </li>
  265. <li>
  266. <span lang="zh">本程序网址链接的二维码</span>
  267. <span lang="en">QR code of this program's URL</span>
  268. <br>
  269. <img src="images/tips-qr-url.png" alt="URL二维码">
  270. </li>
  271. </ol>
  272. </p>
  273. <details>
  274. <summary>
  275. <h3 id="data-exchange-with-paddb">
  276. <span lang="zh">与 PADDB 进行数据交换</span>
  277. <span lang="en">Data exchange with PADDB</span>
  278. </h3>
  279. </summary>
  280. <p>
  281. <span lang="zh">由于 PADDB 跨域,您需要在<a href="https://greasyfork.org/help/installing-user-scripts">用户脚本管理器</a>内安装<a href="https://greasyfork.org/scripts/458521">此辅助脚本</a>以支持此功能。</span>
  282. <span lang="en">Because PADDB is cross-domain, you need to install <a href="https://greasyfork.org/scripts/458521">this helper script</a> within the <a href="https://greasyfork.org/help/installing-user-scripts">User Script Manager</a> to support this feature.</span>
  283. <br>
  284. <img src="images/tips-paddb-install-script.webp" alt="安装脚本">
  285. <br>
  286. <h4>
  287. <span lang="zh">导入 PADDB 队伍</span>
  288. <span lang="en">Import PADDB team</span>
  289. </h4>
  290. <p>
  291. <span lang="zh">上传自己的队伍</span>
  292. <span lang="en">Upload your own team</span>
  293. <br>
  294. <img src="images/tips-paddb-upload-team-in-paddb.png" alt="上传自身的脚本">
  295. <br>
  296. <span lang="zh">或者在队伍模板里搜索其他人的队伍</span>
  297. <span lang="en">Or search for someone else's party in the Team Templates</span>
  298. <br>
  299. <img src="images/tips-paddb-search-team-in-paddb.png" alt="搜索别人的脚本">
  300. <br>
  301. <span lang="zh">复制上传后的队伍链接</span>
  302. <span lang="en">Copy the uploaded Team URL</span>
  303. <br>
  304. <img src="images/tips-paddb-copy-team-link.png" alt="复制队伍链接">
  305. <br>
  306. <span lang="zh">打开二维码与数据交换功能,粘贴队伍链接并读取</span>
  307. <span lang="en">Turn on the QR code and Data Exchange feature, paste the team link and read it</span>
  308. <br>
  309. <img src="images/tips-paddb-read-link.png" alt="粘贴队伍链接并读取">
  310. <br>
  311. <span lang="zh">读取到的队伍会显示为链接</span>
  312. <span lang="en">The read Formation appears as a link</span>
  313. <br>
  314. <img src="images/tips-qr-read-found.png" alt="成功读取到二维码">
  315. <br>
  316. </p>
  317. <h4>
  318. <span lang="zh">将队伍上传到 PADDB</span>
  319. <span lang="en">Upload the Team to PADDB</span>
  320. </h4>
  321. <p>
  322. <span lang="zh">打开二维码与数据交换功能,在下方输入用户名与密码。</span>
  323. <span lang="en">Turn on the QR code and Data Exchange feature, Enter your user ID and password below.</span>
  324. <br>
  325. <img src="images/tips-paddb-upload-region.png" alt="PADDB 数据上传区">
  326. <br>
  327. <span lang="zh">没有输入队伍链接时,将会上传队伍,并获得一个可被你的账号密码编辑的新的队伍链接。如果有,则会更新当前连接的队伍数据到你的链接。</span>
  328. <span lang="en">If you do not enter a team link, the team will be uploaded and a new team link will be obtained that can be edited by your account password. If so, the currently team data is updated to the link.</span>
  329. <br>
  330. <span lang="zh">你可以在队伍模板里看到你的队伍</span>
  331. <span lang="en">You can see your team in the team template</span>
  332. <br>
  333. <img src="images/tips-paddb-search-team-in-paddb.png" alt="搜索别人的脚本">
  334. <br>
  335. <span lang="zh">或者通过浏览器打开队伍链接,也可以跳转到 PADDB 内(部分浏览器可能不支持)</span>
  336. <span lang="en">Or open the team link in your phone browser, which will jump to PADDB (some browsers may not support it)</span>
  337. <br>
  338. <br>
  339. <span lang="zh">注意:</span>
  340. <span lang="en">Note:</span>
  341. <ol>
  342. <li>
  343. <span lang="zh">PADDB 目前只支持单人游戏队伍。</span>
  344. <span lang="en">PADDB currently only supports solo team.</span>
  345. </li>
  346. <li>
  347. <span lang="zh">PADDB 不需要注册账号,填写任意的名称和密码即可。<br>
  348. 用户名与密码没有唯一性,比如:账号: 枫谷剑仙,密码: 1234;账号: 枫谷剑仙,密码: abcd,都可以成功上传,但是两个队伍链接需要用不同的密码才能编辑。<br>
  349. 注意密码是明文保存在 PADDB 服务器上,不要使用自己其他账号的密码。</span>
  350. <span lang="en">PADDB does not need to pre-register an account, just use any ID and password. <br>
  351. ID and passwords are not unique, for example: ID: mapaler, PASS: 1234; ID: mapaler, PASS: abcd,both can be successfully uploaded, but the two team links need different passwords to edit.<br>
  352. Note that the password is stored in plaintext on the PADDB server, do not use the password of your other account.</span>
  353. <br>
  354. </li>
  355. <li>
  356. <span lang="zh">没有正确的用户名和密码你无法修改 PADDB 上其他用户的队伍,但是可以导入本程序后全新上传为自己的并修改。</span>
  357. <span lang="en">You cannot modify another user's team on PADDB without the correct ID and password, but you can import to this program and upload as your own and modify them.</span>
  358. </li>
  359. </ol>
  360. </p>
  361. </p>
  362. </details>
  363. <h2 id="editing-tips">
  364. <span lang="zh">编辑技巧</span>
  365. <span lang="en">Editing tips</span>
  366. </h2>
  367. <ul>
  368. <li>
  369. <span lang="zh">使用<b>后退</b> <code>Alt + ←</code> 即可撤销上一次修改,需要重做则使用<b>前进</b> <code>Alt + →</code>。</span>
  370. <span lang="en">Use <b>Back</b> <code>Alt + ←</code> to undo the last edit, redo with <b>Forward</b> <code>Alt + →</code>.</span>
  371. <br>
  372. <img src="images/tips-undo.png" alt="撤銷修改">
  373. </li>
  374. <li>
  375. <span lang="zh">如果你希望使用技能切换队长,使用切换按钮。这样可以保留原始队长强调边框,和 76板面 图标。</span>
  376. <span lang="en">If you want switch leader by skill, use the switch button. This preserves the original leader accent border, and the 76 board icon.</span>
  377. <br>
  378. <img src="images/tips-switch-leader.png" alt="切换位置">
  379. </li>
  380. <li>
  381. <span lang="zh">使用<code>Ctrl + ←/→</code>,或小键盘上的<code>←/→</code>(需关闭<code>NumLock</code>)可以快速切换变身。</span>
  382. <span lang="en">You can using <code>Ctrl + ←/→</code> or <code>←/→</code> on keypad (turn <code>NumLock</code> off) to quickly change Henshin.</span>
  383. <br>
  384. <img src="images/tips-arrow-change-henshin.png" alt="按键切换变身">
  385. <br>
  386. <img src="images/tips-arrow-close-numlock.webp" alt="关闭小键盘">
  387. </li>
  388. <li>
  389. <span lang="zh">使用<code>Ctrl + S</code>,可以快速打开/关闭搜索框。</span>
  390. <span lang="en">You can using <code>Ctrl + S</code> to fast open/close search box.</span>
  391. </li>
  392. </ul>
  393. <h2 id="search-cards">
  394. <span lang="zh">搜索图鉴</span>
  395. <span lang="en">Search cards</span>
  396. </h2>
  397. <ul>
  398. <li>
  399. <span lang="zh">使用空格可以分隔多个关键词。</span>
  400. <span lang="en">Use spaces to separate multiple keywords.</span>
  401. <br>
  402. <img src="images/tips-search-name-2.webp" alt="搜索怪物名称-多个关键词">
  403. <br>
  404. <span lang="zh">两个半角引号<code>&quot;</code>括起来时,中间的关键词可以包含空格,如<code>&quot;rimuru tempest&quot;</code>。</span>
  405. <span lang="en">When two half-width quotation marks <code>&quot;</code> are enclosed, the keyword in the middle can contain spaces, such as <code>&quot;rimuru tempest&quot;</code>.</span>
  406. <br>
  407. <img src="images/tips-search-name-3.webp" alt="搜索怪物名称-用引号包括">
  408. </li>
  409. <li>
  410. <span lang="zh">点击<b>技能名称</b>,可搜索相同主动技能宠物</span>
  411. <span lang="en">Click on <b>Skill Name</b> to search for the same active skills Cards.</span>
  412. <br>
  413. <img src="images/tips-search-skills.png" alt="搜索怪物主动技能">
  414. </li>
  415. <li>
  416. <span lang="zh">点击<b>系列ID</b>或<b>标签</b>,可搜索该系列</span>
  417. <span lang="en">Click the <b>Series ID</b> or <b>Tags</b> to search for series.</span>
  418. <br>
  419. <img src="images/tips-search-series.webp" alt="搜索怪物系列">
  420. </li>
  421. <li>
  422. <span lang="zh">复制<b>标签</b>,可在游戏中以名称搜索该系列(不包含其他语言的标签)</span>
  423. <span lang="en">Copy <b>Tags</b> to search for the series by name in-game (without Tags in Other Languages)</span>
  424. <br>
  425. <img src="images/tips-search-TagInGame.png" alt="在游戏中搜索怪物系列">
  426. </li>
  427. <li>
  428. <span lang="zh">点击编辑界面的卡片头像可以生成这个头像的图片。</span>
  429. <span lang="en">Click on the card avatar on the editing interface to generate a picture of this avatar.</span>
  430. <br>
  431. <img src="images/tips-generate-avatar-1.webp" alt="点击可以生成头像图片">
  432. <img src="images/tips-generate-avatar-2.webp" alt="打开保存的头像图片">
  433. <br>
  434. <span lang="zh">在队伍界面和搜索结果的怪物头像上,点击鼠标中键可以跳转到指定的怪物图鉴。在手机上则是长按怪物头像然后选择在新标签页打开。</span>
  435. <span lang="en">Or click the middle mouse button on the monster avatar of the formation interface and search results to jump to the card Guide. On your phone, you're long-pressing the monster avatar and then selecting to open it in a new tab.</span>
  436. <br>
  437. <img src="images/tips-guide2.png" alt="攻略网站2">
  438. </li>
  439. </ul>
  440. <h2 id="bind-box">
  441. <span lang="zh">绑定箱子</span>
  442. <span lang="en">Bind Box</span>
  443. </h2>
  444. <p>
  445. <span lang="zh">如果你使用<b>我的箱子</b>功能打开你的游戏数据,你将会获得如下功能。</span>
  446. <span lang="en">If you use the <b>My Box</b> feature to open your game data, you will get the following features.</span><br>
  447. </p>
  448. <ul>
  449. <li>
  450. <span lang="zh">读取你游戏里面的队伍配置。</span>
  451. <span lang="en">Read the team composition in your game.</span>
  452. <br>
  453. <img src="images/player-open-deck.webp" alt="打开队伍">
  454. </li>
  455. <li>
  456. <span lang="zh">绑定箱子后,搜索时可以显示箱子内的角色个数。<br>显示规则是</span>
  457. <span lang="en">With bind the box, you can display the number of cards in the box when searching.<br>The number rule is </span>
  458. <code>×&lt;<span lang="zh">相同ID</span><span lang="en">identical ID</span>&gt;(&lt;<span lang="zh">进化链其他</span><span lang="en">other in evolutionary tree</span>&gt;)</code>
  459. <br>
  460. <img src="images/player-bind-box.webp" alt="绑定箱子"><br>
  461. </li>
  462. <li>
  463. <span lang="zh">把你的游戏数据发给大佬,让他帮你组队。这样不会有帐号泄露风险。</span>
  464. <span lang="en">Send your data to an expert and ask him to help team up so there is no risk of your account being stolen.</span>
  465. </li>
  466. </ul>
  467. <p>
  468. <a href="export-player-data.html">
  469. <span lang="zh">如何得到我的游戏数据?</span>
  470. <span lang="en">How to get my Game Data?</span>
  471. </a>
  472. </p>
  473. <p>
  474. <span lang="zh">你保存的数据全部存于浏览器的本地 <em>IndexedDB</em> 内,不会被上传到服务器,因此更换浏览器就需要重新打开数据。</span>
  475. <span lang="en">All of the data you save is stored in your browser's local <em>IndexedDB</em> and will not be uploaded to the server, so changing your browser will require you to reopen the data.</span>
  476. </p>
  477. <h2 id="advanced-of-text-detail">
  478. <span lang="zh">文字的高级功能</span>
  479. <span lang="en">Advanced of text detail</span>
  480. </h2>
  481. <p>
  482. <span lang="zh">目前您可以直接使用富文本编辑功能编辑队伍介绍。<br>
  483. 由于我只是业余开发者,会有很多BUG,您可以随时切换到代码模式进行更详细的编辑。</span>
  484. <span lang="en">Currently, you can edit your team descriptions directly using the rich text editing feature.<br>
  485. Since I'm just an amateur developer, there will be a lot of bugs, and you can always switch to code mode for more detailed editing.</span>
  486. <br>
  487. <img src="images/tips-advanced-rich-text.webp" alt="富文本功能">
  488. </p>
  489. <h2 id="others">
  490. <span lang="zh">其他</span>
  491. <span lang="en">Others</span>
  492. </h2>
  493. <ul>
  494. <li>
  495. <span lang="zh">点击语音觉醒可以试听技能语音。</span>
  496. <span lang="en">Click Voice Awakening to try out skill voice.</span>
  497. <br>
  498. <img src="images/tips-voice.png" alt="语音觉醒">
  499. </li>
  500. <li>
  501. <span lang="zh">2人只显示部分共用的觉醒的统计(不包括超觉醒),单人和三人则全部显示。</span>
  502. <span lang="en">The 2P Multi Games Mode shows only several common awoken statistics (excluding super-awakening), but the Solo and 3P Mode shows all.</span>
  503. </li>
  504. <li>
  505. <span lang="zh">内建的截图按钮依靠 <a href="https://github.com/niklasvh/html2canvas/">html2canvas</a>,会有一些绘制错误,浏览器的截图扩展能够更加还原显示的真实样子。</span>
  506. <span lang="en">Built-in screenshot button relies on <a href="https://github.com/niklasvh/html2canvas/">html2canvas</a>, there will be some drawing errors, browser screenshot extension can be more restore the real appearance of the display.</span>
  507. </li>
  508. <li>
  509. <span lang="zh">如果你只是希望将本程序当作简单图鉴使用,可以在参数里加上<code>guide=1</code>,如<code>https://mapaler.gitee.io/paddashformation/solo.html?guide=1</code>。<br>
  510. 图鉴模式下进入网页时,会直接打开怪物修改界面,并且背景不透明。</span>
  511. <span lang="en">If you just want to use this program as a simple guide, you can add <code>guide=1</code> to the parameters, such as <code>https://mapaler.github.io/PADDashFormation/solo.html?guide=1</code>.<br>
  512. When you enter the page in guide mode, the monster modification interface opens directly and the background is opaque.</span>
  513. </li>
  514. </ul>
  515. <h2 id="report-bug">
  516. <span lang="zh">报告BUG</span>
  517. <span lang="en">Report BUG</span>
  518. </h2>
  519. <p>
  520. <span lang="zh">如果发现 BUG,请先按 Ctrl+F5 强制刷新,并点击数据更新时间按钮强制更新数据。<br>
  521. 如仍存在问题可以在 <a href="https://github.com/Mapaler/PADDashFormation/issues">Github Issues</a> 报告。</span>
  522. <span lang="en">If a BUG is found, first test again after force refresh by Ctrl-F5, then click the Data Update Time button to force update the data.<br>
  523. If there is still a problem, you can report it at the <a href="https://github.com/Mapaler/PADDashFormation/issues">Github Issues</a>.</span>
  524. </p>
  525. <h2 id="source-code">
  526. <span lang="zh">程序源代码</span>
  527. <span lang="en">Source Code</span>
  528. </h2>
  529. <p>
  530. <span lang="zh">你可以在 <a href="https://github.com/Mapaler/PADDashFormation/">GitHub</a> 找到源代码。</span>
  531. <span lang="en">You can find the source code at <a href="https://github.com/Mapaler/PADDashFormation/">GitHub</a>.</span>
  532. </p>
  533. </body>
  534. </html>