You can not select more than 25 topics Topics must start with a chinese character,a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

index.html 21 kB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468
  1. <!doctype html>
  2. <html>
  3. <head>
  4. <meta charset="utf-8">
  5. <title>智龙急速阵型帮助</title>
  6. <link rel="shortcut icon" href="../images/icon.png" type="image/x-png" />
  7. <meta name="viewport"
  8. content="width=device-width,initial-scale=1.0, minimum-scale=1.0, maximum-scale=1.0, user-scalable=no" />
  9. <style type="text/css">
  10. code {
  11. padding: .2em .4em;
  12. margin: 0;
  13. font-size: 85%;
  14. background-color: rgba(175, 184, 193, 0.2);
  15. border-radius: 6px;
  16. font-family: ui-monospace, SFMono-Regular, SF Mono, Menlo, Consolas, Liberation Mono, monospace;
  17. white-space: pre-wrap;
  18. }
  19. comment {
  20. color: green;
  21. }
  22. .block-code {
  23. display: block;
  24. background-color: #ddd;
  25. }
  26. ul>li {
  27. margin-bottom: 5px;
  28. }
  29. summary>:where(h2,h3,h4){
  30. display: inline-block;
  31. }
  32. summary {
  33. cursor: pointer;
  34. }
  35. img {
  36. outline: grey solid 1px;
  37. }
  38. #language-list {
  39. list-style: none;
  40. padding: 0;
  41. display: flex;
  42. position: sticky;
  43. top: 0;
  44. backdrop-filter: blur(5px);
  45. }
  46. </style>
  47. <script type="text/javascript">
  48. if ('serviceWorker' in navigator) {
  49. navigator.serviceWorker.register('../service-worker.js', {scope: '../'})
  50. .then(function(registration) {
  51. console.debug('service worker 注册成功',registration);
  52. }).catch(function(error) {
  53. console.error('servcie worker 注册失败',error);
  54. });
  55. } else {
  56. console.error('浏览器不支持 servcie worker');
  57. }
  58. </script>
  59. <style id="language-style" type="text/css">
  60. </style>
  61. </head>
  62. <body>
  63. <form id="form-language">
  64. <ul id="language-list">
  65. <li><label><input type="radio" name="language" value="zh"/>中文</label></li>
  66. <li><label><input type="radio" name="language" value="en" checked/>English</label></li>
  67. <li><label><input type="radio" name="language" value="all"/><span lang="zh">同时显示中英</span><span lang="en">Show Chinese and English both</span></label></li>
  68. </ul>
  69. </form>
  70. <script type="text/javascript">
  71. const langCss = document.getElementById("language-style");
  72. const formLanguage = document.getElementById("form-language");
  73. formLanguage.onchange = function(event){
  74. const formData = new FormData(this);
  75. const language = formData.get("language");
  76. if (language == "all") {
  77. langCss.innerHTML = "";
  78. } else {
  79. langCss.innerHTML = `
  80. [lang]:not(:lang(${language})){
  81. display: none
  82. }
  83. `;
  84. }
  85. }
  86. formLanguage.onchange();
  87. </script>
  88. <h1>
  89. <span lang="zh"><em>智龙迷城急速阵型</em> 使用技巧</span>
  90. <span lang="en">Tips of <em>Puzzle &amp; Dragons Dash Formation</em></span>
  91. </h1>
  92. <h2>
  93. <span lang="zh">目录</span>
  94. <span lang="en">Index</span>
  95. </h2>
  96. <ul class="index">
  97. <li><a href="#share">
  98. <span lang="zh">分享队伍</span>
  99. <span lang="en">Share your team</span>
  100. </a>
  101. <ul>
  102. <li><a href="#share-by-qr-code">
  103. <span lang="zh">二维码分享</span>
  104. <span lang="en">Share by QR Code</span>
  105. </a></li>
  106. <li><a href="#data-exchange-with-paddb">
  107. <span lang="zh">与 PADDB 进行数据交换</span>
  108. <span lang="en">Data exchange with PADDB</span>
  109. </a></li>
  110. </ul>
  111. </li>
  112. <li><a href="#editing-tips">
  113. <span lang="zh">队伍编辑技巧</span>
  114. <span lang="en">Convenient tips for edit</span>
  115. </a></li>
  116. <li><a href="#search-cards">
  117. <span lang="zh">搜索图鉴</span>
  118. <span lang="en">Search cards</span>
  119. </a></li>
  120. <li><a href="#bind-box">
  121. <span lang="zh">绑定箱子</span>
  122. <span lang="en">Bind Box</span>
  123. </a></li>
  124. <li><a href="#advanced-of-text-detail">
  125. <span lang="zh">文字说明的高级功能</span>
  126. <span lang="en">Advanced of the description</span>
  127. </a></li>
  128. <li><a href="#others">
  129. <span lang="zh">其他</span>
  130. <span lang="en">Others</span>
  131. </a></li>
  132. <li><a href="#report-bug">
  133. <span lang="zh">报告BUG</span>
  134. <span lang="en">Report BUG</span>
  135. </a></li>
  136. <li><a href="#source-code">
  137. <span lang="zh">程序源代码</span>
  138. <span lang="en">Source Code</span>
  139. </a></li>
  140. </ul>
  141. <h2 id="share">
  142. <span lang="zh">分享</span>
  143. <span lang="en">Share</span>
  144. </h2>
  145. <h3>
  146. <span lang="zh">通过网址分享和收藏队伍</span>
  147. <span lang="en">Share and collect teams by URL</span>
  148. </h3>
  149. <p>
  150. <span lang="zh">直接复制网址即可分享组队或自己添加收藏夹保存。</span>
  151. <span lang="en">Copy the URL directly to share the Formation, or add a Bookmark to collect.</span>
  152. <br>
  153. <img src="images/tips-share.png" alt="分享组队">
  154. <br>
  155. <span lang="zh">为了更方便的分享,你可以使用任意第三方<em>短网址服务</em>进一步缩短网址。</span>
  156. <span lang="en">For easier sharing, you can further shorten your URL using any third-party <em>Short URL Service</em>. Like, <a href="https://bitly.com/">bitly</a>.</span>
  157. </p>
  158. <h3 id="share-by-qr-code">
  159. <span lang="zh">二维码分享</span>
  160. <span lang="en">Share by QR Code</span>
  161. </h3>
  162. <p>
  163. <span lang="zh">可以使用摄像头读取队伍二维码。</span>
  164. <span lang="en">You can use the camera to read the Formation QR code.</span>
  165. <br>
  166. <img src="images/tips-qr-read.webp" alt="使用摄像头读取二维码">
  167. <br>
  168. <span lang="zh">读取到的队伍会显示为链接。</span>
  169. <span lang="en">The read Formation appears as a link.</span>
  170. <br>
  171. <img src="images/tips-qr-read-found.png" alt="成功读取到二维码">
  172. <br>
  173. <span lang="zh">目前可以读取:</span>
  174. <span lang="en">Currently can read:</span>
  175. <ol>
  176. <li>
  177. <span lang="zh">PDC 的二维码</span>
  178. <span lang="en">PDC format QR code</span>
  179. <br>
  180. <img src="images/tips-qr-pdc.webp" alt="PDC二维码">
  181. </li>
  182. <li>
  183. <span lang="zh">本程序自有格式的二维码</span>
  184. <span lang="en">This program's own format QR code</span>
  185. <br>
  186. <img src="images/tips-qr-pdf.png" alt="PDF二维码">
  187. </li>
  188. <li>
  189. <span lang="zh">本程序网址链接的二维码</span>
  190. <span lang="en">QR code of this program's URL</span>
  191. <br>
  192. <img src="images/tips-qr-url.png" alt="URL二维码">
  193. </li>
  194. </ol>
  195. </p>
  196. <h3 id="data-exchange-with-paddb">
  197. <span lang="zh">与 PADDB 进行数据交换</span>
  198. <span lang="en">Data exchange with PADDB</span>
  199. </h3>
  200. <p>
  201. <span lang="zh">由于 PADDB 跨域,您需要在<a href="https://greasyfork.org/help/installing-user-scripts">用户脚本管理器</a>内安装<a href="https://greasyfork.org/scripts/458521">此辅助脚本</a>以支持此功能。</span>
  202. <span lang="en">Because PADDB is cross-domain, you need to install <a href="https://greasyfork.org/scripts/458521">this helper script</a> within the <a href="https://greasyfork.org/help/installing-user-scripts">User Script Manager</a> to support this feature.</span>
  203. <br>
  204. <span lang="zh">若需要和 <b>sanbon.me</b> 进行通信,您可能需要将此脚本更新到 1.0.4 以上。</span>
  205. <span lang="en">If you need to communicate with <b>sanbon.me</b>, you may need to update this script to 1.0.4 or later.</span>
  206. <br>
  207. <img src="images/tips-paddb-install-script.webp" alt="安装脚本">
  208. <br>
  209. <h4>
  210. <span lang="zh">导入 PADDB 队伍</span>
  211. <span lang="en">Import PADDB team</span>
  212. </h4>
  213. <p>
  214. <span lang="zh">上传自己的队伍</span>
  215. <span lang="en">Upload your own team</span>
  216. <br>
  217. <img src="images/tips-paddb-upload-team-in-paddb.png" alt="上传自身的脚本">
  218. <br>
  219. <span lang="zh">或者在队伍模板里搜索其他人的队伍</span>
  220. <span lang="en">Or search for someone else's party in the Team Templates</span>
  221. <br>
  222. <img src="images/tips-paddb-search-team-in-paddb.png" alt="搜索别人的脚本">
  223. <br>
  224. <span lang="zh">复制上传后的队伍链接</span>
  225. <span lang="en">Copy the uploaded Team URL</span>
  226. <br>
  227. <img src="images/tips-paddb-copy-team-link.png" alt="复制队伍链接">
  228. <br>
  229. <span lang="zh">打开二维码与数据交换功能,粘贴队伍链接并读取</span>
  230. <span lang="en">Turn on the QR code and Data Exchange feature, paste the team link and read it</span>
  231. <br>
  232. <img src="images/tips-paddb-read-link.png" alt="粘贴队伍链接并读取">
  233. <br>
  234. <span lang="zh">读取到的队伍会显示为链接</span>
  235. <span lang="en">The read Formation appears as a link</span>
  236. <br>
  237. <img src="images/tips-qr-read-found.png" alt="成功读取到二维码">
  238. <br>
  239. </p>
  240. <h4>
  241. <span lang="zh">将队伍上传到 PADDB</span>
  242. <span lang="en">Upload the Team to PADDB</span>
  243. </h4>
  244. <p>
  245. <span lang="zh">打开二维码与数据交换功能,在下方输入用户名与密码。</span>
  246. <span lang="en">Turn on the QR code and Data Exchange feature, Enter your user ID and password below.</span>
  247. <br>
  248. <img src="images/tips-paddb-upload-region.png" alt="PADDB 数据上传区">
  249. <br>
  250. <span lang="zh">没有输入队伍链接时,将会上传队伍,并获得一个可被你的账号密码编辑的新的队伍链接。如果有,则会更新当前连接的队伍数据到你的链接。</span>
  251. <span lang="en">If you do not enter a team link, the team will be uploaded and a new team link will be obtained that can be edited by your account password. If so, the currently team data is updated to the link.</span>
  252. <br>
  253. <span lang="zh">你可以在队伍模板里看到你的队伍</span>
  254. <span lang="en">You can see your team in the team template</span>
  255. <br>
  256. <img src="images/tips-paddb-search-team-in-paddb.png" alt="搜索别人的脚本">
  257. <br>
  258. <span lang="zh">或者通过浏览器打开队伍链接,也可以跳转到 PADDB 内(部分浏览器可能不支持)</span>
  259. <span lang="en">Or open the team link in your phone browser, which will jump to PADDB (some browsers may not support it)</span>
  260. <br>
  261. <br>
  262. <span lang="zh">注意:</span>
  263. <span lang="en">Note:</span>
  264. <ol>
  265. <li>
  266. <span lang="zh">PADDB 目前只支持单人游戏队伍。</span>
  267. <span lang="en">PADDB currently only supports solo team.</span>
  268. </li>
  269. <li>
  270. <span lang="zh">PADDB 不需要注册账号,填写任意的名称和密码即可。<br>
  271. 用户名与密码没有唯一性,比如:账号: 枫谷剑仙,密码: 1234;账号: 枫谷剑仙,密码: abcd,都可以成功上传,但是两个队伍链接需要用不同的密码才能编辑。<br>
  272. 注意密码是明文保存在 PADDB 服务器上,不要使用自己其他账号的密码。</span>
  273. <span lang="en">PADDB does not need to pre-register an account, just use any ID and password. <br>
  274. ID and passwords are not unique, for example: ID: mapaler, PASS: 1234; ID: mapaler, PASS: abcd,both can be successfully uploaded, but the two team links need different passwords to edit.<br>
  275. Note that the password is stored in plaintext on the PADDB server, do not use the password of your other account.</span>
  276. <br>
  277. </li>
  278. <li>
  279. <span lang="zh">没有正确的用户名和密码你无法修改 PADDB 上其他用户的队伍,但是可以导入本程序后全新上传为自己的并修改。</span>
  280. <span lang="en">You cannot modify another user's team on PADDB without the correct ID and password, but you can import to this program and upload as your own and modify them.</span>
  281. </li>
  282. </ol>
  283. </p>
  284. </p>
  285. <h2 id="editing-tips">
  286. <span lang="zh">编辑技巧</span>
  287. <span lang="en">Editing tips</span>
  288. </h2>
  289. <ul>
  290. <li>
  291. <span lang="zh">使用<b>后退</b> <code>Alt + ←</code> 即可撤销上一次修改,需要重做则使用<b>前进</b> <code>Alt + →</code>。</span>
  292. <span lang="en">Use <b>Back</b> <code>Alt + ←</code> to undo the last edit, redo with <b>Forward</b> <code>Alt + →</code>.</span>
  293. <br>
  294. <img src="images/tips-undo.png" alt="撤銷修改">
  295. </li>
  296. <li>
  297. <span lang="zh"><b>拖拽</b>卡片头像即可快速交换位置,也支持手机触屏。</span>
  298. <span lang="en"><b>Drag</b> card avatars to quickly swap member's positions, also supports mobile touch screen.</span>
  299. <br>
  300. <img src="images/tips-interchangeCard.png" alt="切换位置">
  301. <br>
  302. <span lang="zh">使用顶部的开关可以切换到复制模式。</span>
  303. <span lang="en">Use the switch at the top can switch to copy mode.</span>
  304. </li>
  305. <li>
  306. <span lang="zh">如果你希望使用技能切换队长,使用切换按钮。这样可以保留原始队长强调边框,和 76板面 图标。</span>
  307. <span lang="en">If you want switch leader by skill, use the switch button. This preserves the original leader accent border, and the 76 board icon.</span>
  308. <br>
  309. <img src="images/tips-switch-leader.png" alt="切换位置">
  310. </li>
  311. <li>
  312. <span lang="zh">使用<code>Ctrl + ←/→</code>,或小键盘上的<code>←/→</code>(需关闭<code>NumLock</code>)可以快速切换变身。</span>
  313. <span lang="en">You can using <code>Ctrl + ←/→</code> or <code>←/→</code> on keypad (turn <code>NumLock</code> off) to quickly change Henshin.</span>
  314. <br>
  315. <img src="images/tips-arrow-change-henshin.png" alt="按键切换变身">
  316. <br>
  317. <img src="images/tips-arrow-close-numlock.webp" alt="关闭小键盘">
  318. </li>
  319. </ul>
  320. <h2 id="search-cards">
  321. <span lang="zh">搜索图鉴</span>
  322. <span lang="en">Search cards</span>
  323. </h2>
  324. <ul>
  325. <li>
  326. <span lang="zh">可以在编辑界面的怪物ID输入<b>怪物名称</b>或<b>标签</b>来搜索卡片。</span>
  327. <span lang="en">You can search for card by entering the <b>Monster Name</b> or <b>Tags</b> in the monster ID of the editing interface.</span>
  328. <br>
  329. <img src="images/tips-search-name.png" alt="搜索怪物名称">
  330. </li>
  331. <li>
  332. <span lang="zh">点击<b>技能名称</b>,可搜索相同主动技能宠物</span>
  333. <span lang="en">Click on <b>Skill Name</b> to search for the same active skills Cards.</span>
  334. <br>
  335. <img src="images/tips-search-skills.png" alt="搜索怪物主动技能">
  336. </li>
  337. <li>
  338. <span lang="zh">点击<b>系列ID</b>或<b>标签</b>,可搜索该系列</span>
  339. <span lang="en">Click the <b>Series ID</b> or <b>Tags</b> to search for series.</span>
  340. <br>
  341. <img src="images/tips-search-series.webp" alt="搜索怪物系列">
  342. </li>
  343. <li>
  344. <span lang="zh">复制<b>标签</b>,可在游戏中以名称搜索该系列(不包含其他语言的标签)</span>
  345. <span lang="en">Copy <b>Tags</b> to search for the series by name in-game (without Tags in Other Languages)</span>
  346. <br>
  347. <img src="images/tips-search-TagInGame.png" alt="在游戏中搜索怪物系列">
  348. </li>
  349. <li>
  350. <span lang="zh">点击编辑界面的卡片头像可以跳转到预定义的攻略网站。</span>
  351. <span lang="en">Click on the card avatar on the editing interface to jump to a predefined guide website.</span>
  352. <br>
  353. <img src="images/tips-guide.png" alt="攻略网站">
  354. <br>
  355. <span lang="zh">在队伍界面和搜索结果的怪物头像上,点击鼠标中键也可以跳转到攻略网站。在手机上则是长按怪物头像然后选择在新标签页打开。</span>
  356. <span lang="en">Or click the middle mouse button on the monster avatar of the formation interface and search results to jump to the Guide. On your phone, you're long-pressing the monster avatar and then selecting to open it in a new tab.</span>
  357. <br>
  358. <img src="images/tips-guide2.png" alt="攻略网站2">
  359. </li>
  360. </ul>
  361. <h2 id="bind-box">
  362. <span lang="zh">绑定箱子</span>
  363. <span lang="en">Bind Box</span>
  364. </h2>
  365. <p>
  366. <span lang="zh">如果你使用<b>我的箱子</b>功能打开你的游戏数据,你将会获得如下功能。</span>
  367. <span lang="en">If you use the <b>My Box</b> feature to open your game data, you will get the following features.</span><br>
  368. </p>
  369. <ul>
  370. <li>
  371. <span lang="zh">读取你游戏里面的队伍配置。</span>
  372. <span lang="en">Read the team composition in your game.</span>
  373. <br>
  374. <img src="images/player-open-deck.webp" alt="打开队伍">
  375. </li>
  376. <li>
  377. <span lang="zh">绑定箱子后,搜索时可以显示箱子内的角色个数。<br>显示规则是</span>
  378. <span lang="en">With bind the box, you can display the number of cards in the box when searching.<br>The number rule is </span>
  379. <code>×&lt;<span lang="zh">相同ID</span><span lang="en">identical ID</span>&gt;(&lt;<span lang="zh">进化链其他</span><span lang="en">other in evolutionary tree</span>&gt;)</code>
  380. <br>
  381. <img src="images/player-bind-box.webp" alt="绑定箱子"><br>
  382. </li>
  383. <li>
  384. <span lang="zh">把你的游戏数据发给大佬,让他帮你组队。这样不会有帐号泄露风险。</span>
  385. <span lang="en">Send your data to an expert and ask him to help team up so there is no risk of your account being stolen.</span>
  386. </li>
  387. </ul>
  388. <p>
  389. <a href="export-player-data.html">
  390. <span lang="zh">如何得到我的游戏数据?</span>
  391. <span lang="en">How to get my Game Data?</span>
  392. </a>
  393. </p>
  394. <p>
  395. <span lang="zh">你保存的数据全部存于浏览器的本地 <em>IndexedDB</em> 内,不会被上传到服务器,因此更换浏览器就需要重新打开数据。</span>
  396. <span lang="en">All of the data you save is stored in your browser's local <em>IndexedDB</em> and will not be uploaded to the server, so changing your browser will require you to reopen the data.</span>
  397. </p>
  398. <h2 id="advanced-of-text-detail">
  399. <span lang="zh">文字的高级功能</span>
  400. <span lang="en">Advanced of text detail</span>
  401. </h2>
  402. <p>
  403. <span lang="zh">目前您可以直接使用富文本编辑功能编辑队伍介绍。<br>
  404. 由于我只是业余开发者,会有很多BUG,您可以随时切换到代码模式进行更详细的编辑。</span>
  405. <span lang="en">Currently, you can edit your team descriptions directly using the rich text editing feature.<br>
  406. Since I'm just an amateur developer, there will be a lot of bugs, and you can always switch to code mode for more detailed editing.</span>
  407. <br>
  408. <img src="images/tips-advanced-rich-text.webp" alt="富文本功能">
  409. </p>
  410. <h2 id="others">
  411. <span lang="zh">其他</span>
  412. <span lang="en">Others</span>
  413. </h2>
  414. <ul>
  415. <li>
  416. <span lang="zh">点击语音觉醒可以试听技能语音。</span>
  417. <span lang="en">Click Voice Awakening to try out skill voice.</span>
  418. <br>
  419. <img src="images/tips-voice.png" alt="语音觉醒">
  420. </li>
  421. <li>
  422. <span lang="zh">2人只显示部分共用的觉醒的统计(不包括超觉醒),单人和三人则全部显示。</span>
  423. <span lang="en">The 2P Multi Games Mode shows only several common awoken statistics (excluding super-awakening), but the Solo and 3P Mode shows all.</span>
  424. </li>
  425. <li>
  426. <span lang="zh">内建的截图按钮依靠 <a href="https://github.com/niklasvh/html2canvas/">html2canvas</a>,会有一些绘制错误,浏览器的截图扩展能够更加还原显示的真实样子。</span>
  427. <span lang="en">Built-in screenshot button relies on <a href="https://github.com/niklasvh/html2canvas/">html2canvas</a>, there will be some drawing errors, browser screenshot extension can be more restore the real appearance of the display.</span>
  428. </li>
  429. <li>
  430. <span lang="zh">如果你只是希望将本程序当作简单图鉴使用,可以在参数里加上<code>guide=1</code>,如<code>https://mapaler.gitee.io/paddashformation/solo.html?guide=1</code>。<br>
  431. 图鉴模式下进入网页时,会直接打开怪物修改界面,并且背景不透明。</span>
  432. <span lang="en">If you just want to use this program as a simple guide, you can add <code>guide=1</code> to the parameters, such as <code>https://mapaler.github.io/PADDashFormation/solo.html?guide=1</code>.<br>
  433. When you enter the page in guide mode, the monster modification interface opens directly and the background is opaque.</span>
  434. </li>
  435. </ul>
  436. <h2 id="report-bug">
  437. <span lang="zh">报告BUG</span>
  438. <span lang="en">Report BUG</span>
  439. </h2>
  440. <p>
  441. <span lang="zh">如果发现 BUG,请先按 Ctrl+F5 强制刷新,并点击数据更新时间按钮强制更新数据。<br>
  442. 如仍存在问题可以在 <a href="https://github.com/Mapaler/PADDashFormation/issues">Github Issues</a> 报告。</span>
  443. <span lang="en">If a BUG is found, first test again after force refresh by Ctrl-F5, then click the Data Update Time button to force update the data.<br>
  444. If there is still a problem, you can report it at the <a href="https://github.com/Mapaler/PADDashFormation/issues">Github Issues</a>.</span>
  445. </p>
  446. <h2 id="source-code">
  447. <span lang="zh">程序源代码</span>
  448. <span lang="en">Source Code</span>
  449. </h2>
  450. <p>
  451. <span lang="zh">你可以在 <a href="https://github.com/Mapaler/PADDashFormation/">GitHub</a> 找到源代码。</span>
  452. <span lang="en">You can find the source code at <a href="https://github.com/Mapaler/PADDashFormation/">GitHub</a>.</span>
  453. </p>
  454. </body>
  455. </html>